Hauptli’s Lecture
Supplement on Wittgenstein’s
Philosophical Investigations[1]
Part I, Sections 1-242
Copyright © 2014 Bruce W. Hauptli
Part I:
I. Augustine’s Theory of
Meaning [1-36]:
1 Augustine maintains that words name objects while
sentences combine names—each word has a meaning and the meaning of a word is the
object which it stands for. He
makes no differentiation between different kinds of words.
This view suggests, of course, the view of the early Wittgenstein!
Wittgenstein asks us to
think of the “following use of language:” send someone shopping with a slip
marked “five red apples.” How does
the shopkeeper know he is to look up the color red?
“Explanations come to an end
somewhere.—But what is the meaning of the word ‘five’?—No such thing is in
question here, only how the word ‘five’ is used.”
-Note that the appeal to
use and to
explanations here is just what
happens in the first pages of the Blue
Book![2]
2
Imagine a [primitive] language which
fits Augustine’s description:
builders, blocks,
pillars, slabs, and beams.
-3 Not everything which is
language fits this sort of description—not all games involve moving pieces on a
board.
-6
Ostensive teaching of words: as the
child learns the “slab” language: “This ostensive teaching...can be said to
establish an association between the word and the thing.
But what does this mean?
Well, it can mean various things.”
--“With different
training the same ostensive teaching of these words would have effected a quite
different understanding.”
-7
Language-games
introduced.
8
Expand language game of (2): color
samples, numerals, ‘there’, and ‘this’.
-9 Think of the ostensive
teaching: how are ‘there’ and ‘this’ taught?
-10 Different uses!
-11 Differences in use of tools
in a tool-box. “Of course, what
confuses us is the uniform appearance of words when we hear them spoken or meet
them in script and print. For their
application is not presented to us so
clearly. Especially when we are
doing philosophy.”
-12 Think of the
differences in the similar looking handles in a locomotive—some are “rheostats”
and some are two-position switches.
15 Naming and labeling—names
often “signify” as do labels.
-16 Are the color samples in (8)
part of the language?
17 We can say that the
language-game in (8) has different kinds of words, “but how we group words into
kinds will depend on the aim of the classification—and on our own inclination.”
19 “...to
imagine a language means to imagine a form of life.”
Is ‘Slab’ in (2) a word
or a sentence? If you call
it a “shortened” sentence, why not call our “Bring me a slab” a “lengthened”
sentence?
-20 “I think we shall be inclined
to say: we mean the sentence [‘Slab’] as
four words [rather than one] when we use it in contrast with other sentences
such as ‘Hand me a slab’, ‘Bring
him a slab’, ‘Bring
two slabs’, etc.; that is, in
contrast with sentences containing the separate words of our command in other
combinations.....We say that we use the command in contrast with other sentences
because our language contains the
possibility of those other sentences.”
-Don’t look to accompanying
mental processes to distinguish the different sentences (when they are
different). “Doesn’t the fact that
the sentences have the same sense consist in their having the same
use?”
21
New language game where individuals
report the number of slabs in a pile—how
does the report (or statement) “Five slabs” differ from the
order “Five slabs”?
“...it is the part which uttering these words plays in the
language-game.”
-22 We might be able (à
la Frege) try to rewrite every sentence as an assertion—or as a question.
Frege’s “mistake”
comes in thinking that in asserting we engage in two actions: entertaining (a
proposition) and asserting it (assigning a truth-value).
23 “But
how many kinds of sentence are there?
Say assertion, question, and command?—There are
countless kinds: countless
different kinds of use of what we call ‘symbols’, ‘words’, ‘sentences’.
And this multiplicity is
not something fixed and given once for all:
but new types of language, new language-games as we may say, come into
existence, and others become obsolete and get forgotten.”
-List of different sorts of
language games.
-24 Failure to keep the
multiplicity in mind leads us to error.
-27 Not all uses require names.
28 Ostensive definitions may be
variously interpreted.
-29 How one takes a definition
“...is seen by the use that he makes of the word defined.”
32 Augustine’s model of language
learning presumes a background wherein the learner already knows what names are,
and where the learner can then begin to guess and refine guesses as to what the
language’s names mean.
33 In response to those who
adhere to Augustine’s model and reply upon ostension:
“And what does ‘pointing to the shape’, ‘pointing to the colour’ consist in?
Point to a piece
of paper.—And now point to its shape—and not to its colour—now to its number
(that sounds queer).—How do you do it?—You will say that you ‘meant’ a different
thing each time you pointed. And if
I ask how that is done, you will say you concentrated your attention on the
colour, the shape, etc. But I ask
again: how is that done?”
36 Because we cannot specify one
bodily action we call pointing to the shape (etc.) we sometimes think there must
be a mental (spiritual) action which fits the bill.
II. The Relation Between
Name and Named; Simples; and Analysis [37-64]:
37 “What is the relation between name and thing named?”
Look to the language games to see!
38
Russell says ‘this’
is the only genuine name: “This queer conception springs from a
tendency to sublime the logic of our language—as one might put it.
The proper answer to it is: we call very different things ‘names’; the
word ‘name’ is used to characterize many different kinds of use of a word,
related to one another in many different ways;—but the kind of use that ‘this’
has is not among them.”
“It is only in language
that I can mean something by something.”
Naming seems a queer
process—especially when one believes there is some one thing called naming.
“...philosophical
problems arise when language goes on
holiday.”
39
Should names signify
simples?
“The word ‘Excalibur’ [Nothung][3],
say, is a proper name in the ordinary sense.
The sword Excalibur consists of parts combined in a particular way.
If they are combined differently Excalibur does not exist.
But it is clear that the sentence ‘Excalibur has a sharp blade’ makes
sense whether Excalibur is still
whole or is broken up. But if
‘Excalibur’ is the name of an object, this object no longer exists when
Excalibur is broken in pieces; and as no object would then correspond to the
name it would have no meaning.”
Sections 39-42 offer a critique the view
of the Tractatus[4]
that names must denote existent objects.
-40 “It is important to note that
the word ‘meaning’ is being used illicitly if it is used to signify the thing
that ‘corresponds’ to the word.
That is to
confound the meaning of a name with the
bearer of the name.
When Mr. N.N. dies one says that the bearer of the name dies, not that the
meaning dies.”
43 “For a large class of
cases—though not for all—in which we employ the word ‘meaning’ it can be defined
thus: the meaning of a word is its use in the language.”
-“And the
meaning of a name is sometimes
explained by pointing to its bearer.”
-Hanna Pitkin notes that the
translation should be that: “for a large
class of cases—though not for all—in which we employ the word “meaning” it can
be explained thus: the meaning of a
word is its use in the language.”[5]
46 Plato [Theaetetus],
Russell, the early Wittgenstein, and names and simples.
47 “But what are the
simple constituent parts of which reality is composed?—What
are the simple constituent parts of a chair?—The bits of wood of
which it is made? Or the molecules,
or the atoms?—‘Simple’ means: not composite.
And here the point is: in what sense ‘composite’?
It makes no sense at all to speak absolutely of the ‘simple parts of a
chair’.”
-Cf.,
section 60!
-“Does my visual image of this
tree, of this chair, consist of parts?”
-What
sense of ‘composite’? Chessboard.
“To the philosophical
question: “Is the visual image of this tree composite, and what are its
component parts?” the correct answer is: “That depends on what you understand by
‘composite’.” (And that is of
course not an answer but a rejection of the question.”
-This passage’s critique of the
notion of “simples” (along with 48, 48, 49, and 60) clearly differentiates the
later Wittgenstein from the early Wittgenstein).
48 A language game where the
Theaetetus view works—colored squares
in a certain order. Sentences are,
for example, “R.R.B.G.G.G.R.W.W.”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
What are the simples?
“Does it matter which we say so
long as we avoid misunderstandings in any particular case?”
-49 Again: naming is preparatory
to using—naming isn’t, by itself, a move in our language game.
50 “One
would, however, like to say: existence cannot be attributed to an element, for
if it did not exist, one could not
even name it and so one would say nothing at all of it.—But let us consider an
analogous case.
There is
one thing of which one can say
neither that it is one metre long, nor that it is not one metre long, and that
is the standard metre in Paris.—But this is, of course, not to
ascribe any extraordinary property to it, but only to mark its peculiar role in
the language-game of measuring with a metre-rule.”
-In his “Wittgenstein and
Skepticism,” James Bogen discusses “E-propositions” (or
enablers) which must be accepted if
a “game” is to be played, and emphasizes the special role which these enablers
play.[6]
Cf., also Michael Williams’
Groundless Belief: An Essay on the Possibility of Epistemology.[7]
In his The Construction of Social
Reality, John Searle notes that the French Standard meter is kept in the
pavillon de Breteuil in Sevres.[8]
-The “standard metre”
passage anticipates the discussion of 210-242 [“At some point reasons give
out.”]
The “enablers” are not
simples—that, I believe, is the whole
point of the “standard metre” passage![9]
-“...to say ‘If it did not
exist, it could have no name’ is to
say as much and as little as: if this thing did not exist, we could not use it
in our language-game.—What looks as if it
had to exist, is part of the language.
It is a paradigm in our language-game: something with which comparison is
made.”
51 What does it mean, in the
language of (48) to say that ‘r’ corresponds to the red square?
Look and see! “In order to
see more clearly, here as in countless similar cases, we must focus on the
details of what goes on; must look at them
from close to.”
53
We could consult a table
to play the language-game of (48)—using it rather than memory or association to
match colors and color “words.” It
would, then, function as a rule in the language game.
But there are many different
sorts of rules!
-54 Rules may be aids in
teaching, rules may be instruments of the game, or a rule may be read off the
behavior of the players by an outside observer.
-56 Comparison of relying upon
memory and upon samples.
60
Critique of the notion
of “simples:”
broom, broom stick, and brush.
If names are to name simples and sentences are to join simples together
into complexes, “then does someone who says that the broom is in the corner
really mean: the broomstick is there, and so is the brush, and the broomstick is
fixed in the brush?” Imagine two
different language-games (a) one played with names for complexes, and (b) one
with names for simples—in what sense is one an analysis of the other?
Cf., 47-49, 89-133, and
Notebooks pp. 60-66.[10]
62 “...there is not always a
sharp distinction between essential and inessential.”
63
Critique of the notion
of “analysis:” “to say...that a sentence in (b) is an ‘analyzed’ form
of one in (a) readily seduces us into thinking that the former is the more
fundamental form....”
This critique of the
notion of “analysis” (along with section 64) constitute a significant break with
the views of the early Wittgenstein.
Cf.,
Philosophical Grammar, pp. 211-212.[11]
Cf., sections 89-133
[“Analysis and Metaphilosophy: In What Sense Is Logic Sublime?”] below!
64 “In what sense do the symbols
of this language-game stand in need of analysis?
How far is it even possible to
replace this language-game by (48)?—It is just
another language-game even though it
is related to (48).”
Imagine a variant of the game in (48)
where people have names for rectangles having two (or more colors) but not for
individual colors—the French tricolor:
|
|
|
“In what sense do the symbols of
this language-game stand in need of analysis?
How far is it even possible to replace this language-game by (48)?—It is
just another language-game even though it is related to (48).”
-In his
Pyrrhonian Reflections On Knowledge and
Justification, Robert Fogelin maintains that: “in the opening, say 137
sections of the Philosophical
Investigations, Wittgenstein exemplifies a profoundly new way of doing
philosophy through a sustained critique of the underlying viewpoint of the
Tractatus.
It is important to see that this critique of the
Tractatus is not narrowly aimed at
its particular shortcomings. The
critique is intended to exemplify a method for dealing with any attempt at
philosophical justification. It is
part of a general critique of
philosophizing. The aim, then, is
not to replace the Tractarian set of concepts with another set that will do the
job better.”[12]
Fogelin goes on to cite sections 118, 124, and 133 of Part I of the
Philosophical Investigations and then
says: “in these passages and many others, we hear the voice of the
neo-Pyrrhonian Wittgenstein.
On the other side, if the textual
analysis given above is correct, there is a second voice in Wittgenstein’s later
writings that speaks in opposition to the first.
The situation is not like that found in the
Tractatus, where a fully coordinated
system of superconcepts is presented in an effort to solve a set of
philosophical problems. In the
later writings there are what we might call outbreaks or eruptions
of...philosophizing that evade the critical eye that should have detected them.
This is the Wittgenstein who, in complex and indirect ways,
attempted to
replace the package of atomism,
privacy, and thought with the package of holism, publicity, and action.”[13]
III. Language, Games, and
Language-Games: [65-88]
65
“Instead of producing something common
to all that we call language, I am saying that
these phenomena have no one thing in
common which makes us use the same word for all, but that they are
related to one another in many
different ways. And it
is because of this relationship, or these relationships, that we call them all
‘language’. I will try to explain
this.”
66
Is there something
common to all things called games?
“Don’t say ‘There
must be something common, or they
would not be called ‘games’’—but
look and
see whether there is anything
common to all.”
-Note:
while he says “Look,” he is
not offering us an empirical theory.
He does not believe what he is doing is a science, and he maintains that
his “study of grammar” is not an empirical sort of study.
Thus we must make certain we interpret his command that we “Look”
carefully. In his
Culture and Value, Wittgenstein says:
“I might say: if the place I want to get to could only be reached by way of a
ladder, I would give up trying to get there.
For the place I really have to get to is a place I must already be at
now.
Anything that I might reach by climbing a ladder does not interest me.[14]
-In his
The Construction of Social Reality,
John Searle discusses Wittgenstein’s use of “games” (which is central to his
notion of a “language game”), and maintains that: “there are certain common
features possessed by paradigmatic games such as those in competitive
sports....In each case the game consists of a series of attempts to overcome
certain obstacles that have been created for the purpose of trying to overcome
them. Each side in the game tries
to overcome the obstacles and prevent the other side from overcoming them.”[15]
If Searle is looking for the “common characteristic,” what would
Wittgenstein say in reply? What
sort of thesis is he offering (is he
offering a thesis)? In his
Renewing Philosophy, Hilary Putnam
maintains that in talking about “family resemblance,” “...Wittgenstein was not
just making a low-level empirical observation to the effect that in addition to
words like scarlet, which apply to
things all of which are similar in a particular respect, there are words like
game which apply to things which are
not all similar in some one respect.
Wittgenstein was primarily thinking not of words like
game, but of words like
language and
reference.
It is precisely the big philosophical notions to which Wittgenstein
wishes to apply the notion of family resemblance....what Wittgenstein is telling
us is that referring uses don’t have an “essence”....”[16]
“And the result of this
examination is: we see a complicated network of similarities overlapping and
criss-crossing; sometimes overall similarities, sometimes similarities of
detail.”
Here we have another major
difference with the early Wittgenstein—he now rejects the talk of the “essence
of language” (which was essential to the project of the
Tractatus).
Cf.,
Tractatus: 5.471 and 5.4711.
Cf.,
Investigations sections 66-88, 92
ff., and 114-133 below.
68 We
can draw boundaries, of course.
“You can draw one; for none
has so far been drawn. (But that
never troubled you before when you used the word ‘game’).
‘But then the use of the word is unregulated, the ‘game’ we play with it
is unregulated.’—It is not everywhere circumscribed by rules; but no more are
there any rules for how high one throws the ball in tennis, or how hard; yet
tennis is a game for all that and has rules too.”
Must we have exactitude to have
meaning? Marginal remark on p. 33:
“Suppose someone says to me: ‘Shew the children a game.’
I teach them gaming with dice, and the other says ‘I didn’t mean that
sort of game.’ Must the exclusion
of the game with dice have come before his mind when he gave me the order?”
70 Sometimes indistinctness and
inexactitude is exactly what we need!
72 Seeing What Is Common:
color samples of same color (different
shapes),
color samples of
different shades of blue,
73 it sometimes seems as if we
are almost placing a table in a person’s mind when we engage in this process,
“So if I am shewn various
different leaves and told ‘This is called a ‘leaf’’, I get an idea of the shape
of a leaf, a picture of it in my mind.—But what does the picture of a leaf look
like when it does not shew us any particular shape....”
-“Ask yourself:
what
shape must the sample of the
colour green be?”
75 What does it mean to know what a game is?
78 Compare knowing
and saying:
how many feet high
how the word ‘game’ is used,
how a clarinet sounds.
“If you are surprised that one
can know something and not be able to say it, you are perhaps thinking of a case
like the first. Certainly not one
like the third.”
79 “Has
the name ‘Moses’ got a fixed and unequivocal use for me in all possible cases?—Is
it not the case that I have, so to speak, a whole series of props in readiness,
and am ready to lean on one if another should be taken from under me and vice
versa?”
80
Does our use of ‘chair’ preclude
applying it if chairs suddenly started disappearing momentarily?
John Cook notes that: “the
Tractatus view was that in our use of ordinary language we are “operating a
calculus according to definite rules”...and this meant that “There is a chair”
follows from various sense-datum
propositions. In opposing that
view, [the later] Wittgenstein now asks us to consider a case in which something
unheard of occurs in the stream of sense-impressions.
And we are asked whether, in truth, we know what to say in such a
situation. If the
Tractatus view were correct, we
would know, and Wittgenstein is
counting on his readers to admit that they don’t know—and thus to acknowledge
that the Tractatus view was in
error.”[17]
81 Ramsey thought of logic is a
normative science. Wittgenstein
contends that if we think that in philosophy we are to think of language games
as approximating an ideal and fixed calculus, then we are on the brink of a
misunderstanding.
85
“A rule stands there
like a sign-post.—Does the sign-post leave no doubt open about the way I have to
go?” Is there only one
interpretation?
-Sign-posts
in foreign lands may not be immediately obvious to us—their
interpretation may not be clear (examples: “Changed Priorities Ahead” in
Britain; signage in the Alps indicating how long the tunnels are).
86 Written rules with arrows for language-game (2).
Only one interpretation?
Can’t these rules themselves have
varying interpretations?
87 “...an explanation may indeed
rest on another one that has been given, but none stands in need of
another—unless we require it to
prevent a misunderstanding. One
might say: an explanation serves to remove or to avert a misunderstanding—one,
that is, that would occur but for the explanation; not every one that I can
imagine.
The sign-post is in order—if, under normal circumstances, it fulfills its
purpose.”
-88 Is “Stand roughly
here” inexact? “Am I inexact when I
do not give our distance from the sun to the nearest foot, or tell a joiner the
width of a table to the nearest thousandth of an inch?
No single ideal of exactness
has been laid down....”
IV. “Analysis” and
Metaphilosophy: In What Sense Is Logic Sublime? [89-133]
89 “...there seemed to pertain to logic a peculiar depth—a
universal significance. Logic lay,
it seemed, at the bottom of all the sciences.”
90 “We feel as if we had to
penetrate the phenomena: our
investigation, however, is directed not towards phenomena, but, as one might
say, towards the ‘possibilities’ of phenomena.”
Our investigation is a grammatical one.
91
Is there a
final analysis?
-92 “This finds
expression in questions as to the essence
of language, or propositions, of thought.—For if we too in these investigations
are trying to understand the essence of language—its function, its
structure;—yet this is not what those
questions have in view.” But many
believe that the essence is something hidden—and Wittgenstein rejects this.
94
“‘A
proposition is a queer thing!’
Here we have in germ the subliming of our whole account of logic.
The tendency to assume a pure intermediary between the propositional
signs and the facts.
Or even to try to purify, to sublime, the signs themselves.—For our forms
of expression prevent us in all sorts of ways from seeing that nothing out of
the ordinary is involved, by sending us in pursuit of chimeras.”
99 It seems as if sentences must
have definite senses—exact senses.
But do boundaries have to be exact, do enclosures have to be without holes?
-107 “The more narrowly we
examine actual language, the sharper becomes the conflict between it and our
requirement [for an exact language].
(For
the crystalline purity of
logic was, of course, not a result of investigation; it was a requirement.)
The conflict becomes intolerable; the requirement is now in danger of
becoming empty.—We have got on to slippery ice where there is no friction and so
in a certain sense the conditions are ideal, but also, just because of that, we
are unable to walk.
We want to walk; so we
need friction.
Back to the rough ground!”
-108 “We see that what
we call ‘sentence’ and ‘language’ has not the formal unity that I imagined, but
is the family of structures more or less related to one another....The
preconceived
idea of crystalline purity can only
be removed by turning our whole examination round.
(One might say: the axis of reference of our examination must be rotated,
but about the fixed point of our real need.)”
109 “We must do
away with all explanation, and description alone must take its place.
And this description gets its light, that is to say its purpose, from the
philosophical problems. These are,
of course, not empirical problems, they are solved, rather, by looking to the
workings of our language, and that in such a way as to make us recognize those
workings: in despite of an urge to
misunderstand them. The problems
are solved, not by giving new information, but by arranging what we have always
known. Philosophy is a battle
against the bewitchment of our intelligence by means of language.”
Cf., 291!
111 “The
problems arising through a misinterpretation of our forms of language have the
character of depth.
They are deep disquietudes;
their roots are as deep in us as the forms of our language and their
significance is as great as the importance of our language.”
-114 When we look at
Tractatus 4.5 (“the general form of a
proposition is....”), we think we are getting at the essence but “...one is
merely tracing round the frame through which we look at it.”
--Note the change in the
metaphor here: in the Tractatus he
speaks of “using the boundaries of sense” to “show” what is of transcendental
importance (the “circumference” in the figures I used to explain his views),
while here he speaks of “tracing round the frame through which we look!”
-115
“A
picture has held us captive.
And we could not get outside it, for it lay in our language and language
seemed to repeat it to us inexorably.”
116 “When philosophers use a word—‘knowledge’, ‘being’,
‘object’, ‘I’, ‘proposition’, ‘name’—and try to grasp the
essence of the thing, one must ask
oneself; is the word ever actually used in this way in the language which is its
original home?—
What we do is to bring
words back from their metaphysical to their everyday use.”
Is this an anti-metaphysical
passage?
117 The sense of a sentence is
not an atmosphere which can be carried with it.
118 We are destroying nothing but
“houses of cards” in our studies.
-In his
The False Prison, David Pears
maintains that: “when Wittgenstein’s later philosophy is interpreted in this
way, many of its puzzling features fall into an intelligible pattern.
For example, people sometimes ask how he can claim to avoid theories,
when he himself argues that meaning cannot be put on a static basis, or that
there cannot be a ‘private language’.
The answer is that his reductive arguments remove pseudo-theories, but
not in order to make room for genuine ones.
He makes no theoretical assumptions because he is in a different line of
business—‘clearing the ground of language’.”[18]
122 “A main source of our
failure to understand is that we do not
command a clear view of the use of our words.—Our grammar is lacking in this
sort of perspicuity. A perspicuous
representation produces just that understanding which consists in ‘seeing
connections’. Hence the importance
of finding and inventing intermediate
cases.
The concept of a perspicuous
representation is of fundamental significance for us.
It earmarks the form of account we give, the way we look at things.
(Is this a ‘Weltanschauung’?)”
124
“Philosophy may in no way
interfere with the actual use of language; it can in the end only describe it.”
125 “This entanglement in our rules is what we want to
understand (i.e. get a clear view of).
Is here telling us what his
purpose in engaging in his studies is?
Cf., 127 and 132.
-127 “The work of the
philosopher consists in assembling reminders for a particular purpose.”
-130 “Our clear and
simple language-games are not preparatory studies for a future regularization of
language—as it were first approximations ignoring friction and air- resistance.
The language-games are rather set up as
objects of comparison which are meant
to throw light on the facts of our language by way not only of similarities, but
also of dissimilarities.”
-132 “We want to
establish an order in our knowledge of the use of language: an order with a
particular end in view; one out of many possible orders; not
the order.”
133
“The real discovery is
the one that makes me capable of stopping doing philosophy when I want to.—The
one that gives philosophy peace, so that it is no longer tormented by questions
which bring itself in question.”
V. “This Is How Things Are:”
[134-149]
134 “Let us examine the proposition: ‘this is how things
are.’”
135 “What is a
proposition” is like “What is a game”!
(Also like: “What
is a number?”)
136 Saying “Propositions are
sentences capable of being true or false” is like saying “Kings
(in chess) are pieces capable of being checked.”
“But this can mean no more than that in our game of chess we only check
the king.”
-He offers the
“disappearance
theory of truth:” “‘p’ is true” = “p.”
139 Must the whole use of
a word [e.g., ‘cube’] come before us
when we understand? “What really
comes before our mind when we understand
a word?—isn’t it something like a picture? Can’t
it be a picture?”
140 How is it that pictures can
“force” particular uses on us?
“...our ‘belief that the picture forced a particular application upon us’
consisted in the fact that only the one case and no other occurred to us.
‘There is another solution as well’ means: there is something else that I
am also prepared to call a ‘solution’; to which I am prepared to apply
such-and-such a picture, such-and-such an analogy, and so on.
What is essential is to see that the same thing can come before our minds
when we hear the word and the application still be different.
Has it the same meaning both
times? I think we shall say not.”
142 “It is only in
normal cases that the use of a word is clearly prescribed: we know, are in no
doubt, what to say in this or that case.
The more abnormal the case, the more doubtful it becomes what we are to
say....The procedure of putting a lump of cheese on a balance and fixing the
price by the turn of the scale would lose its point if it frequently happened
for such lumps to suddenly grow or shrink for no obvious reason.”
-Cf.,
241.
143 Getting someone
to understand a new language-game: decimal notation.
“Notice...that there is no sharp distinction between a random mistake and
a systematic one. That is, between
what you are inclined to call ‘random’ and what ‘systematic’.”
145 “And now at some
point he continues the series independently—or he does not.—But why do you say
that? so much is obvious!—Of course;
I only wished to say: the effect of any further
explanation depends on his
reaction.”
-How far does one have
to go on before we say one has mastered the system.
-146 Does one have to have the
whole system in view to understand?
“Isn’t one thinking of the derivation of a series from its algebraic formula?
Or at least of something analogous?—But this is where we were before.
The point is, we can think of more than
one application of an algebraic
formula; and every type of application can in turn be formulated algebraically;
but naturally this does not get us any further.—The application is still a
criterion of understanding.”
-147 “‘But how can it be?
When I say I understand the
rule of a series, I am surely not saying so because I have
found out that up to now I have
applied the algebraic formula in such-and-such a way!
In my own case at all events I surely know that I mean such-and-such a
series; it doesn’t matter how far I have actually developed it.’”
-148 “But what does this
knowledge consist in? Let me ask:
When do you know that application?
Always? day and night? or only when
you are actually thinking of the rule?
do you know it, that is, in the same way as you know the alphabet and the
multiplication table? Or is what
you call ‘knowledge’ a state of consciousness or a process—say a thought of
something, or the like?”
-149 Dispositions.
VI.
Knowing, Understanding, and Being Able To “Go On:” [150-186]
150 ‘“The grammar of the word ‘knows’ is evidently closely
related to that of ‘can’, ‘is able to’.
But also closely related to that of ‘understands’.
(‘Mastery’ of a technique,)”
151 “Let us imagine the following
example: A writes a series of numbers down; B watches him and tries to find a
law for the sequence of numbers. If
he succeeds he exclaims: “Now I can go on!”
Cf., Blue Book, p. 13.
152 Are the various processes
described in (151) understanding?
153 “We are trying to get hold of
the mental process of understanding which seems to be hidden behind those
coarser and therefore more readily visible accompaniments.
But we do not succeed; or, rather, it does not get as far as a real
attempt. For even supposing I had
found something that happened in all those cases of understanding,—why should
it be the understanding?
And how can the process of understanding have been hidden, when I said
“Now I understand” because I
understood?! And if I say it is
hidden—then how do I know what I have to look for?
I am in a muddle.”
-154 “If there has to be anything
‘behind the utterance of the formula’ it is
particular circumstances, which
justify me in saying I can go on—when the formula occurs to me.
Try not to think of
understanding as a ‘mental process’ at all—for
that is the expression which confuses
you.
But ask yourself in what sort of case,
in what kind of circumstances, do we say, ‘Now I know how to go on,’ when,
that is, the formula has occurred to
me?—
In the sense in which there are
processes (including mental processes) which are characteristic of
understanding, understanding is not a mental process.”
156
Reading—Compare
the beginner and the experienced reader.
The word is applied differently
in these cases.
157
Consider whether or not
it makes sense to speak of the first word one has read.
“The change when the pupil began to read was a change in his
behavior; and it makes no sense here
to speak of ‘a first word in his new state’.”
161 There is a continuous series
of cases ranging from repetition from memory to actually reading.
162 Could we say that we read
only when we derive the reproduction from the original?
-164 “In case (162) the meaning
of the word ‘to derive’ stood out clearly.
But we told ourselves that this was only a quite special case of
deriving; deriving in a quite special garb, which had to be stripped from it if
we wanted to see the see the essence of deriving.
So we stripped those particular coverings off; but then deriving itself
disappeared.—In order to find the real artichoke, we divested it of its leaves.
For deriving, however, was not hidden beneath the surface of this
case....”
165 ‘But surely the words come to
me in a special way as I read!’
-166 Consider “reading” a weird
mark. The difference lies in the
situations not just in us.
-168 Again:
there is
no one feature which occurs in all
cases of reading.
-169 Instead of saying that the
letters/words on the page cause us to
read the way we do, why not say that they are the
reason why we read such-and-such?
170
It seems like the
written words guide us!
-172
Consider the variety of
cases of “being guided”—no one feature in common!
-173 “Isn’t being guided a
particular experience?” Here one is
being misled by a particular instance of this experience!
175 Drawing a scribble and then
copying it. Influence!
179 “It is clear that we should not say B had the right [in
(151)] to say the words “Now I know how to go on”, just because he thought of
the formula—unless experience shewed that there was a connexion between thinking
of the formula—saying it, writing it down—and actually continuing the series.”
“Think of how we learn to use the
expression “Now I know how to go on”, “Now I can go on”, and others; in what
family of language-games we learn their use.”
-Note his “methodology” here: he
moves from “What does it mean to say one ‘knows how to go on’” to “How do we
learn to use expressions like ‘Now I can go on’” and, thus, directs us away from
“meanings” and toward use!
180 “This
is how these words are used. It
would be quite misleading in this last case, for instance, to call the words a
‘description of a mental state’.
One might rather call them a ‘signal’; and we judge whether it was rightly
employed by what he goes on to do.”
-181 “In order to understand
this, we need also to consider the following: suppose B says he knows how to go
on—but when he wants to go on he hesitates and can’t do it: are we to say that
he was wrong when he said he could go on, or rather that he was able to go on
then, only now is not?—Clearly we shall say different things in different cases.
(Consider both kinds of case.)”
182 The grammar of ‘to fit’, ‘to
be able to’, and ‘to understand’—some exercises.
“The criteria which we accept for ‘fitting’, ‘being able to’,
‘understanding’, are much more complicated than might appear at first sight.”
-186 “‘The right step is the one
that accords with the order—as it was
meant.’—So when you gave the order +2 you meant that he was to write 1002
after 1000—and did you mean that he should write 1868 after 1866, and 100036
after 100034, and so on—an infinite number of such propositions?”
VII. On Obeying A Rule”:
[187-209]
187 “‘But I already knew, at the time when I gave the
order, that he ought to write 1002 after 1000.’—Certainly; and you can also say
you meant it then; only you should
not let yourself be misled by the grammar of the words ‘know’ and ‘mean’.
For you don’t want to say that you thought of the step from 1000 to 1002
at that time....”
188 “Here I should first of all
like to say: your idea was that that act of meaning the order had in its own way
already traversed all those steps; that when you meant it your mind as it were
flew ahead and took all the steps before you physically arrived at this or that
one.”
189 “‘But
are the steps then
not determined by the algebraic
formula?’—the question contains a mistake.
We use the
expression: ‘the steps are determined by the formula....”.
How is it used?”
-190 “It may not be said: “The
way the formula is meant determines which steps are to be taken”.
What is the criterion for the
way the formula is meant?”
-193 “The machine as symbolizing
its action: the action of a machine—I might say at first—seems to be there in it
from the start. What does that
mean?—If we know the machine, everything else, that is its movement, seems to be
already completely determined.
We talk as if these parts could only move in this way, as if they could
not do anything else. How is
this—do we forget the possibility of their bending, breaking off, melting, and
so on? Yes; in many cases we don’t
think of that at all. We use a
machine, or the drawing of a machine, to symbolize a particular action of the
machine.
‘The machine’s action seems to be in it from the start’ means: we are
inclined to compare the future movements of the machine in their definiteness to
objects which are already lying in a drawer and which we then take out.—But we
do not say this kind of thing when we are concerned with predicting the actual
behavior of a machine. Then we do
not in general forget the possibility of a distortion of the parts and so on.—We
do talk like that, however, when we
are wondering at the way we can use a machine to symbolize a given way of
moving....”
194 When doing philosophy we find
ourselves saying that the possible movements of the machine are already in it.
“The possibility of a movement is, rather, supposed to be like a shadow
of the movement itself.”
-“When we do philosophy
we are like savages, primitive people, who hear the expression of civilized men,
put a false interpretation on them, and then draw the queerest conclusions from
it.”
-196 “In our failure to
understand the use of a word we take it as the expression of a queer process.”
197 Rules seem to be behind games
like chess, so if I want to play the game mustn’t the games be before my mind,
otherwise how would I know that is was that particular game I wanted to play?
198 “‘But
how can a rule shew me
what I have to do at this point?
Whatever I do is, on some interpretation, in accord with the rule.’—That
is not what we ought to say, but rather; any interpretation still hangs in the
air along with what it interprets, and cannot give any support.
Interpretations by themselves do not determine meaning.
-“But that is only to give a
causal connexion; to tell how it has come about that we now go by the sign-post;
not what this going-by-the-sign really consists in.
On the contrary; I have further
indicated that a person goes
by a sign-post only in so far as there exists a regular use of sign-posts, a
custom.”
199
Could a rule be something
someone obeyed only once?
“It is not possible that there
should have been only one occasion on which someone obeyed a rule.
It is not possible that there should have been only one occasion on which
a report was made, an order given or understood; and so on.—To
obey a rule, to make a report, to give an order, to play a game of chess, are
customs (uses, institutions).
To understand a sentence means to
understand a language. To
understand a language means to be master of a technique.”
-Cf.,
142 [lump of cheese];
217 [reasons, causes, and
bedrock—this is simply what I do]; 241
[agreements in forms of life]; Part II, xi
p. 223 [we can’t find our feet with
them]; and II, xi p. 226 [forms of
life].
-Of course, this is extremely
relevant to the issue of a private language (as well as to the discussions of
understanding and intending (which are, of course, in the background here)!
-200 Imagine natives who don’t
play chess sitting down at a board and “going through the moves.
Now imagine chess played without a board (stamps and jumps).
-202
“...obeying
a rule is a practice. And to
think one is obeying a rule is not to
obey a rule. Hence it is not
possible to obey a rule ‘privately’; otherwise thinking one was obeying a rule
would be the same thing as obeying it.”
206 “Following a rule is
analogous to obeying an order.”
VIII. At Some Point Reasons
Give Out: [210-242]
211 “...my
reasons will soon give out. And
then I shall act, without reasons.”[19]
213 “A
doubt is [only] possible in certain circumstances.”
-Cf.,
I, 50 (the discussion of the standard metre).
The standard metre serves as the basis of the practice of metre
measurement, and without it, this practice is impossible.
But (at least within the context of the game of metre measurement) we can
not justify it as the standard for the practice—while we can settle questions
about the length of other objects (and justify our claims regarding their
lengths) by referring to the standard, we can not answer questions about its
length (nor justify such claims) similarly.
Here “reasons will give out, and doubts are not possible.
214 “If
you have to have an intuition in order to develop the series 1 2 3 4... you must
have one in order to develop the series 2 2 2 2....”
-215 Responding to the background
“belief” that the same thing must be going on in the cases of following rules,
understanding, intending, etc., we can ask “But isn’t
the same at least the same?”
-216 “‘A thing is identical with
itself.’—There is no finer example of a useless proposition, which is connected
with a certain play of the imagination.”
--Cf.,
Tractatus 5.5303.
217
“‘How am I able to obey a
rule?’—if this is not a question about causes, then it is about the
justification for my following the rule the way I do.
If I have exhausted the justifications I
have reached bedrock, and my spade is turned.
Then I am inclined to say ‘this is simply what I do.’”
-Cf.,
211 [my reasons give out, I act
without reasons], 241 [agreement in
forms of life], and II, p. 226 [what
has to be accepted are forms of life] and 223 [we cannot find our feet with
them].
-231 ‘But surely you can see...?’
That is just the characteristic expression of someone who is under the
compulsion of a rule.”
241
“‘So you are saying that human
agreement decides what is true and what is false?’—It is what human beings
say that is true and false; and they
agree in the language they use.
That is not agreement in opinions but in form of life.”
-242
“If language is to be a
means of communication there must be agreement not only in definitions but also
(queer as this may sound) in judgments.
This seems to abolish logic, but does not do so.—It is one thing to
describe methods of measurement, and another to obtain and state results of
measurement. But what we call
‘measuring’ is partly determined by a certain constancy in results of
measurement.”
-Cf.,
142 [lumps of cheese] and II, p. 226 [forms of life].
[1] Ludwig
Wittgenstein,
Philosophical Investigations, trans. G.E.M.
Anscome (N.Y.: Macmillan, published posthumously
in 1953).
References to Part I are indicated by
section numbers, and references to Part II are
indicated by the appropriate page.
Emphasis is added to various passages
without notice.
[2]
Cf.,
Ludwig Wittgenstein,
The Blue
and Brown Books (N.Y.: Harper and Row, 1958
[posthumously]).
[3] The
German text discusses Nothung, the sword of
Siegfried in
Siegfried
by Richard Wagner [1876]--the third of the four
operas in his
The Ring
of Neibelugen series.
Anscome’s substitution of Excalibur is
not quite sensible here—the discussion of the
sword being broken into pieces is centrally
important to the story in
Seigfried,
but has little place in the story of Excalibur.
[4] Ludwig
Wittgenstein,
Tractatus
Logico-Philosophicus [1921 in German, 1922
English translation], trans. D.F. Pears and B.F.
McGuinness (London: Routledge, 1961).
All further citations to the
Tractatus
in these lecture notes will be identified by “Tractatus”
and the relevant section number.
[5]
Cf.,
Hanna Pitkin,
Wittgenstein and Justice: On the Significance of
Ludwig Wittgenstein for Social and Political
Thought (Berkeley: Univ. of California,
1972), p. 84 (footnote).
[6]
Cf.,
James Bogen, “Wittgenstein and Skepticism,”
Philosophical Review v. 83 (1974), pp.
364-373.
[7] Michael
Williams,
Groundless Belief: An Essay on the Possibility
of Epistemology (New Haven: Yale U.P.,
1977).
[8] John
Searle,
The Construction of Social Reality (N.Y.:
Free Press, 1995), p. 86.
[9] For more
information about, and a picture of, the
standard meter, go to:
[10]
Cf.,
Ludwig Wittgenstein,
Notebooks
1914-1916, eds. G.H. von Wright and G.E.M.
Anscombe, trans. G.E.M. Anscombe (Oxford:
Blackwell, 1961).
[11] Ludwig
Wittgenstein,
Philosophical Grammar, ed. Rush Rhees,
trans. Anthony Kenny (Berkeley: Univ. of
California, 1974).
[12] Robert
Fogelin,
Pyrrhonistic Reflections On Knowledge and
Justification (N.Y.: Oxford U.P., 1994), p.
220.
[13]
Ibid.
Emphasis added to passage.
[14] Ludwig
Wittgenstein,
Culture
and Value, ed. G.H. von Wright, trans. Peter
Winch (Chicago: Univ. of Chicago, 1980), p. 7.
[15] John
Searle,
The Construction of Social Reality, op. cit.,
p.103.
[16] Hilary
Putnam,
Renewing Philosophy (Cambridge: Harvard
U.P., 1992), p. 167.
[17] John
Cook,
Wittgenstein’s Metaphysics (Cambridge:
Cambridge U.P., 1994), p. 95.
[18] David
Pears,
The False Prison v. 2 (Oxford: Oxford U.P.,
1988), p. 224.
[19]
Cf.,
Ludwig Wittgenstein,
On
Certainty, eds. G.E.M. Anscome and G.H. von
Wright, trans. G.E.M. Anscome and D. Paul
(London: Blackwell, 1969).
See also James Bogen, “Wittgenstein and
Skepticism,”
op. cit.;
and Michael Williams,
Groundless Belief, op. cit; and my
The
Reasonableness of Reason: Explaining Rationality
Naturalistically (Chicago: Open Court,
1995)—esp.,
sections 23 and 26-29.
Go to continuation of Lecture Supplements on the Philosophical Investigations.
File revised on 03/21/2014.